samedi 22 mars 2014

Projet Élise 4 – phrases 4-6

Se agolparon las emociones. Se mezclaron las imágenes y acabó por extinguirse la conciencia de alegrías y tristezas, de sueños y esperanzas. Sólo persiste el miedo.

Traduction temporaire :
Les émotions se bousculèrent. Les images se mêlèrent et la conscience des joies et des peines, des rêves et des espérances, finit par s'éteindre. Seule reste la peur.

2 commentaires:

Unknown a dit…

Les émotions se bousculèrent. Les images se mêlèrent et la conscience des joies et des peines, des rêves et des espérances, finit par s'éteindre. Seule reste la peur.

Tradabordo a dit…

Les émotions se bousculèrent. Les images se mêlèrent et la conscience des joies et des peines, des rêves et des espérances finit par s'éteindre. Seule reste la peur.

OK.