jeudi 27 mars 2014

Projet Sarah / Marie 2 – phrases 17-19

Eso creí porque mi presencia parecía inadvertida para el resto. Todos lucían tan raros, tan diferentes. En una mesa vi un tipo con toga blanca demostrándole lo bien que hablaba con guijarros en la boca a un pintor maduro, que estaba retratándolo, a su estilo, con rasgos indígenas y manos desproporcionadas.

Traduction temporaire :
Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits indigènes et des mains disproportionnées.

12 commentaires:

Unknown a dit…

Telle fut mon impression car ma présence semblait passer inaperçue. Ils paraissaient tous si étranges, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait comme il parlait bien avec des cailloux dans la bouche à un peintre d'âge mur, qui réalisait un portrait de lui, à son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Tradabordo a dit…

Telle fut mon impression car ma présence semblait passer inaperçue [ou en commençant la phrase par « Vu que » ? Essaie]. Ils paraissaient tous si étranges [FS ?], si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait comme [ou « comment » ? Je ne sais pas…] il parlait bien avec des cailloux dans la bouche à un peintre d'âge mur [pas mieux en le mettant avant ?], qui réalisait un portrait de lui, à [?] son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Unknown a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si désuets, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Tradabordo a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si désuets [pourquoi pas littéral ?], si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Unknown a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si rares [on le dirait pour des personnes ?], si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Tradabordo a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si rares [on le dirait pour des personnes ? Ah non, « raro » dans l'autre sens : bizarres], si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Unknown a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indien et des mains disproportionnées.

Maria a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indigène (?) et des mains disproportionnées.

Tradabordo a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits d'indigène (? OK mais alors pas le « de ») et des mains disproportionnées.

Maria a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits indigènes et des mains disproportionnées.

Tradabordo a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits indigènes et des mains disproportionnées.

Sarah ?

Unknown a dit…

Vu que ma présence semblait passer inaperçue, telle fut mon impression. Ils paraissaient tous si bizarres, si différents. À une table, je remarquai un individu en toge blanche qui montrait à un peintre d'âge mur à quel point il parlait bien avec des cailloux dans la bouche, pendant que ce dernier réalisait un portrait de lui, dans son style, avec des traits indigènes et des mains disproportionnées.
OK