jeudi 20 mars 2014

Projet Joana – phrases 110-112

Hizo una pausa larga y me dijo Te llevaré un cuento. Llegó unas horas más tarde con una amiga mucho más bonita o más puta a simple vista. Las vi cruzar la pista. La otra era alta y más delgada.

Traduction temporaire :
Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ». Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui, à vue d’œil, avait plus l'air d'une pute. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

8 commentaires:

Unknown a dit…

Elle fit une longue pause et me dit « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard avec une amie beaucoup plus jolie ou qui faisait plus pute à vue d'œil. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Tradabordo a dit…

Elle fit [avec « marquer » ?] une longue pause et me dit [un verbe plus intéressant ici ?] « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard [virgule ?] avec une amie beaucoup plus jolie ou qui faisait plus pute à vue d'œil naturel ?]. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Unknown a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui faisait plus pute à la simple vue. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Tradabordo a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui faisait plus pute à la simple vue [manque de naturel également ; ne tiens compte que de l'idée et vois comment toi, tu le dirais dans un contexte similaire]. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Unknown a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui avait plus l'air d'une pute. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Tradabordo a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui [ici, tu cases ton « a simple vista » ; je t'aide : « à…………… »] avait plus l'air d'une pute. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Unknown a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui, à vue d’œil, avait plus l'air d'une pute. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

Tradabordo a dit…

Elle marqua une longue pause et ajouta « je t'apporte une nouvelle ».
Elle arriva quelques heures plus tard, avec une amie beaucoup plus jolie ou qui, à vue d’œil, avait plus l'air d'une pute. Je les vis traverser la route. L'autre était grande et plus mince.

OK.