Pienso en Carlos Patricio, de 13 años, hijo de madre viuda, atacada de hemiplejia, enfermo en cama, en la cama desde la que fue arrancado por el fascismo, acusándolo a él, enredado en su fiebre y en sus juguetes, de marxista, de extremista, de revolucionario, fue torturado, fue golpeado con la electricidad que lo iluminaba para apagarlo, y después, esa tarde, en la Quinta Normal de Santiago – se lo digo en voz baja, maestro -, fue fusilado.
Traduction temporaire :
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation d'être marxiste, extrémiste et révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago – je vous le dis à voix basse, maître –, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation d'être marxiste, extrémiste et révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago – je vous le dis à voix basse, maître –, il fut fusillé.
9 commentaires:
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, fils d'une mère veuve et hémiplégique, malade cloué au lit, au lit d'où il fut arraché par le fascisme, l'accusant, lui, enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, de marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire, il fut torturé, il fut frappé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, fils d'une mère veuve et hémiplégique [tu ne fais rien de « atacada », alors ?], malade cloué [ça fait bizarre quand même… surtout après la description de la mère ; il faut relire pour comprendre… Essaie de mettre un peu d'ordre et de clarté dans tout ça] au lit, [point-virgule ?] au [ou « un » ?] lit d'où il fut arraché par le fascisme, l'accusant [passe par « accusation »], lui, enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, de marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire, [point ?] il fut torturé, il fut frappé [pas sûre que le verbe soit bien choisi… J'hésite] par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre [crois-tu que ce soit clair pour un lecteur francophone lambda ?], et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie. Carlos était un malade cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation de marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie. Carlos [non… avec une seule phrase comme en V.O. et sans répétition… peut-être devrais-tu avancer « malade »] était un malade cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation de marxiste [il manque une cheville], d'extrémiste, de révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation de marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation de [ce sera mieux avec « d'être » dans ce cas] marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation d'être marxiste, d'extrémiste, de révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation d'être marxiste, extrémiste, révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, Maître -, il fut fusillé.
Je pense à Carlos Patricio, 13 ans, malade, fils d'une mère veuve et frappée d'hémiplégie, cloué au lit, un lit d'où il fut arraché par le fascisme, lui, alors enchevêtré dans sa fièvre et dans ses jouets, sous l'accusation d'être marxiste, extrémiste et révolutionnaire. Il fut torturé, il fut transpercé par l’électricité qui l'illuminait pour l'éteindre aussitôt, et ensuite, cette après-midi-là, à la Quinta Normal de Santiago - je vous le dis à voix basse, maître -, il fut fusillé.
[j'ai corrigé deux petits trucs et OK.]
Enregistrer un commentaire