vendredi 7 décembre 2012

Projet Elena – phrases 174-175

La que meó en otro tacho de basura porque todos los baños estaban ocupados. El que tiene que proponer telos porque todavía vive con la madre.

Traduction temporaire :
Celui à quelqu'un qui avait pissé dans une poubelle parce que les toilettes étaient occupées. Encore un au gars obligé de proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

9 commentaires:

Elena a dit…

Celle qui avait pissé dans une poubelle aussi parce que toutes les toilettes étaient occupées. Celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels au passage parce qu'il habite avec sa mère.

Tradabordo a dit…

Celle [« Celle » ; qui ?] qui avait pissé dans une poubelle aussi [« également »… sinon, c'est ambigu] parce que toutes les toilettes étaient occupées. Celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels au passage [?] parce qu'il habite avec sa mère.

Elena a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une poubelle également parce que toutes les toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels parce qu'il habite avec sa mère.

Un "telo", est le nom familier en verlan d'un hôtel où on va uniquement pour avoir des rapports. Ce n'est pas une maison close, c'est un hôtel où on paye seulement pour y rester quelques heures.

Tradabordo a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une poubelle également parce que toutes les toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels parce qu'il habite avec sa mère.

Oui… mais j'avais compris, mais cela s'appelle des hôtels de passe et non « de passage » ; reprends.

Elena a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une poubelle également parce que toutes les toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

Tradabordo a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une poubelle également [non il faut faire comme en V.O., avec « autre » ; en référence à la phrase précédente] parce que toutes [« l'ensemble des » ? Je te laisse trancher] les toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

Elena a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une autre poubelle parce que l'ensemble des toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

Tradabordo a dit…

Celui à celle qui avait pissé dans une autre [en fait, je crois que ça ne sert à rien et que ça complique la compréhension ; je te propose qu'on supprime] poubelle parce que l'ensemble des toilettes étaient occupées. Le message à celui qui doit proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

Ça donnerait :

Celui à quelqu'un qui avait pissé dans une poubelle parce que les toilettes étaient occupées. Encore un au gars obligé de proposer d'aller dans des hôtels de passe parce qu'il habite avec sa mère.

OK ?

Elena a dit…

OK !