jeudi 17 janvier 2013

Projet Hélène / Audrey – phrases 105-106

Cuando llegó Sergio, Martín se había comido la mayor parte de la carne. La bolsa estaba rota, los pedazos tirados en el piso.

Traduction temporaire :
Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré, les morceaux jonchaient le sol.

10 commentaires:

Hélène a dit…

Quand Sergio arriva, Martín avait presque tout englouti. Le sachet était éventré et les morceaux de viande par terre.

Tradabordo a dit…

Quand Sergio arriva [ou « rentra » ?], Martín avait presque tout [tu changes + dans la mesure du possible évite les « tout », etc. / histoire de te simplifier les relectures interminables] englouti. Le sachet était éventré [bien] et les morceaux de viande [un petit adjectif pour « tirados » ?] par terre.

Unknown a dit…

Je pensais que "pedazos" renvoyaient aux morceaux du sac...???

Tradabordo a dit…

Oui, tu as raison…

Reprenez.

Unknown a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré; les petits morceaux jonchaient le sol.

Hélène a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait englouti la majeure partie de la viande. Le sachet était éventré et des morceaux jonchaient le sol.

Tradabordo a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré; les petits morceaux jonchaient le sol.

Espace avant les signes de ponctuation ; j'avais corrigé la dernière fois, mais je préfère que tu le fasses directement… – on gagnera du temps.

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré; les petits [on devrait supprimer] morceaux jonchaient le sol.

Unknown a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré ; les morceaux jonchaient le sol.

C'est noté pour la ponctuation.
T'as raison pour "petits", car on n'a pas de suffixe diminutif dans la VO.

Tradabordo a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré ; [une virgule ferait aussi bien l'affaire… Dites-moi] les morceaux jonchaient le sol.

Hélène a dit…

Quand Sergio rentra, Martín avait quasiment terminé la viande. Le sac était éventré, les morceaux jonchaient le sol.

Ok pour la virgule et le reste aussi.