Hablaba de una receta de su tatarabuela. Un potaje con un ingrediente secreto.
Traduction temporaire :
Elle parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage à base d'un ingrédient secret.
Elle parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage à base d'un ingrédient secret.
4 commentaires:
Elle parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage avec un ingrédient secret.
Elle [ou « il » ? Désolée, je suis un peu perdue dans ton texte. Confirme-moi juste que c'est bon] parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage avec [avec « à base de » ?] un ingrédient secret.
Elle parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage à base d'un ingrédient secret.
Elle parlait d'une recette de son arrière-grand-mère. Un potage à base d'un ingrédient secret.
OK.
N'oublie pas la phrase d'avant.
Enregistrer un commentaire