vendredi 14 février 2014

Projet Delphine 6 – phrases 35-36

_ Sólo vos podes dar esa sonrisa, depende de con quien estés. Ese sería el otro secreto de la fórmula.

Traduction temporaire :
— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'avais probablement là l'autre secret de la formule.

8 commentaires:

Unknown a dit…

— Sólo vos podes dar esa sonrisa, depende de con quien estés. Ese sería el otro secreto de la fórmula.

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'avais là l'autre secret de la formule.

Tradabordo a dit…

— Sólo vos podes dar esa sonrisa, depende de con quien estés. Ese sería el otro secreto de la fórmula.
— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'avais là [conditionnel de l'hypothèse, non ?] l'autre secret de la formule.

Unknown a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'aurais eu là l'autre secret de la formule.

Tradabordo a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'aurais eu [pourquoi ce temps ?] là l'autre secret de la formule.

Unknown a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'aurais là l'autre secret de la formule.

Tradabordo a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'aurais [temps] là l'autre secret de la formule.

Unknown a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'avais probablement là l'autre secret de la formule.

Tradabordo a dit…

— Il n'y a que toi qui puisses faire ce sourire. Ça dépend d'avec qui tu es.
J'avais probablement là l'autre secret de la formule.

OK.