mardi 18 février 2014

Projet Sonita 8 – titre + phrase 1

Torcuato González Toval
(Espagne)

Comiendo cerebros

Se entrenaban para estar muertos y nosotros los observábamos desde los monitores, como acataban la forma de vivir que les impusimos, gota a gota, generación tras generación, con religiones, políticas, leyes y dogmas.

Traduction temporaire :
Torcuato González Toval (Espagne)

« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, pas à pas, génération après génération, à l'aide de la religion, de la politique, des lois et des dogmes.

11 commentaires:

Sonita a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)

Manger des cerveaux

Ils s'entraînaient à être morts et nous les observions depuis les moniteurs, la manère dont ils acceptaient la forme de vivre que nous leur avions imposée, goutte après goutte, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Tradabordo a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)

Manger des [« Dégustation de » ?] cerveaux [les guillemets des titres des nouvelles]

Ils s'entraînaient à être morts et nous [« , nous »] les observions depuis [il y a mieux] les moniteurs, la manère [relis-toi] dont ils acceptaient la forme de vivre que nous leur avions imposée, goutte après goutte, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Sonita a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions à travers les moniteurs, la manière dont ils acceptaient la forme de vivre que nous leur avions imposée, goutte après goutte, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Tradabordo a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions à travers [« sur »] les moniteurs, la manière dont ils acceptaient [« se pliaient »] la forme de vivre [incorrect] que nous leur avions imposée, goutte après goutte, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Sonita a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, goutte après goutte, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Tradabordo a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, goutte après goutte [que faut-il comprendre, à ton avis ?], génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Sonita a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, pas à pas, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Tradabordo a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, pas à pas, génération après génération, avec des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Je te propose :

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, pas à pas, génération après génération, à l'aide de la religion, de la politique, des lois et des dogmes.

OK ?

Sonita a dit…



Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient à la forme de vie que nous leur avions imposée, pas à pas, génération après génération, à l'aide de la religion, de la politique, des lois et des dogmes.

OK .

Justine a dit…

Torcuato González Toval
(Espagne)
« Dégustation de cerveaux »

Ils s'entraînaient à être morts et nous, nous les observions sur les moniteurs, la manière dont ils se pliaient au mode de vie que nous leur avions imposé, peu à peu, génération après génération, via des religions, des politiques, des lois et des dogmes.

Tradabordo a dit…

C'est bon, Justine… Passe à la suite.