vendredi 14 février 2014

Projet Maïté 5 – titre + phrase 1

Señales de vida

Trabajan en el instituto anatómico, rastrean respuestas entre la carne fría de los muertos y, desde hace un tiempo, evitan las preguntas de los demás forenses.

Traduction temporaire :

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »


Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent dans les chairs fraîches des morts, à la recherche de réponses, et, depuis un certain temps, ils évitent les questions des autres légistes.

12 commentaires:

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’institut anatomique, ils trouvent des réponses dans la chair fraiche des morts et depuis un moment, ils évitent les questions des autres médecins légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’institut [majuscule ?] anatomique, ils trouvent [FS ?] des réponses dans la chair fraiche [au pluriel ?] des morts et [virgule ?] depuis un moment, ils évitent les questions des autres médecins légistes.

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils suivent les pistes afin d'obtenir des réponses dans les chairs fraîches des morts et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres médecins légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils suivent les pistes [pourquoi tu changes ?] afin d'obtenir des réponses dans les chairs fraîches des morts et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres médecins [nécessaire ?] légistes.

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils suivent à la trace des réponses dans les chairs fraîches des morts et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils suivent à la trace des réponses [ou simplement « fouillent à le recherche de réponses » ?] dans les chairs fraîches des morts et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres légistes.

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent à la recherche de réponses dans les chairs fraîches des morts et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent à la recherche de réponses dans les chairs fraîches des morts [avance-le, du coup] et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres légistes.

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent dans les chairs fraîches des morts à la recherche de réponses, et, depuis un moment, ils évitent les questions des autres légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent dans les chairs fraîches des morts, à la recherche de réponses, et, depuis un moment [« un certain temps » ?], ils évitent les questions des autres légistes.

Maymay a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent dans les chairs fraîches des morts, à la recherche de réponses, et, depuis un certain temps, ils évitent les questions des autres légistes.

Maïté

Tradabordo a dit…

Sergi Bellver (Espagne)

« Signes de vie »

Ils travaillent à l’Institut anatomique, ils fouillent dans les chairs fraîches des morts, à la recherche de réponses, et, depuis un certain temps, ils évitent les questions des autres légistes.

OK.