vendredi 14 février 2014

Projet Sonita 7 – phrase 5

Los rojos, bellísimos y extraños, estaban siempre en vuelo, como buscando una rama que no existe.

Traduction temporaire :
Les rouges, très beaux et étranges, n'arrêtaient pas de voler, comme s'ils cherchaient une branche qui n'existerait pas.

4 commentaires:

Sonita a dit…

Les rouges, très beaux et étranges, n'arrêtaient pas de voler, comme s'ils cherchaient une branche qui n'existe pas.

Tradabordo a dit…

Les rouges, très beaux et étranges, n'arrêtaient pas de voler, comme s'ils cherchaient une branche qui n'existe [« n'existerait » ?] pas.

Sonita a dit…

Les rouges, très beaux et étranges, n'arrêtaient pas de voler, comme s'ils cherchaient une branche qui n'existerait pas.

Tradabordo a dit…

Les rouges, très beaux et étranges, n'arrêtaient pas de voler, comme s'ils cherchaient une branche qui n'existerait pas.

OK.