Eso y el retraso en el pago de su salario paupérrimo lo tenían hundido en desordenadas cavilaciones casi trascendentales: se preguntaba por qué cuando estaba más endeudado le demoraban el sueldo… por qué aquella (aparentemente) digna hija de la revolución sexual y la liberación femenina lo había dejado dando explicaciones sombrías justo antes de entrar a la cama… por qué tenía esa pesadilla en la que se perdía en un laberinto de espejos y lloraba litros y litros hasta que se ahogaba… por qué sus padres insistían en ver programas de televisión como Aura en el continente, Casos y cosas de familia y otros talk show1 por el estilo.
1 El término Talk show ha sido incorrectamente interpretado del inglés, idioma del cual procede el término. Talk show se refiere principalmente a programa de debate y de conversación. Reality Show se refiere al tipo de programas que reflejan la realidad dentro de ellos. Los programas mencionados corresponderían más al segundo género.
Traduction temporaire :
Traduction temporaire :
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était pile au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il aille se coucher… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes, jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show, qui vient de l'anglais, n'a pas été interprété correctement. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
17 commentaires:
Avec cela, plus son salaire de misère en retard, il plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas...
Il y a déjà de quoi s'occuper. Cette nouvelle me semble assez corsée en dépit des apparences...
J'ai pas mal changé le début, mais avant j'ai essayé plein de choses qui ne fonctionnaient pas bien.
Avec [nécessaire ? Ça dépend aussi de ce qu'il y avait avant, mais je ne me le rappelle plus…] cela, plus son salaire de misère en retard [pourquoi tu changes ?], il plongeait [pourquoi tu changes ????? Reviens à la V.O.] dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas...
Cela, plus le retard dans le versement de son salaire de misère le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas...
J'avais changé parce que cette construction me paraissait un peu étrange.
Cela, plus le [ou, pour plus de clarté à une première lecture : « ajouté à » ?] retard dans le versement de son salaire de misère [virgule] le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas... [raccourci clavier des points de suspension]
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (soit disant) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste d'avant de se mettre eu lit…
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'est [ou « c'était » ?] au moment où il était [si c'est ça qui te pose pb, change-le lui] le plus endetté que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (soit disant [est-ce véritablement le sens ?]) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste d'avant [?] de se mettre eu lit…
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était au moment où il était le plus endetté que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (selon toute vraisemblance [je ne trouve pas le mot que je cherche... mais je cherche ;-)]) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant de se mettre eu lit…
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était au moment où il était le plus endetté [ou : « où il croulait le plus sous les dettes » ?] que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (selon toute vraisemblance [je ne trouve pas le mot que je cherche... mais je cherche ;-)] // je te laisse chercher ;-)))) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant de se mettre eu lit…
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était au moment où il croulait le plus sous les dettes[ah oui, c'est plus naturel] que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant de se mettre eu lit… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient pour regardes des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
[pas sûre que ce soit la bonne expression]
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant de se [qui se met au lit ?] mettre eu [?] lit… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient [cheville : « -ils »] pour regardes [?] des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il se mette au lit… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show n'a pas été traduit correctement de l'anglais, langue de laquelle vient ce terme. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Trop littéral, non ? Je peux changer la syntaxe ?
Et désolée pour les nombreuses coquilles...
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était [cheville : « pile » ?] au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il se mette au lit [ou : « aille se coucher » ? Comme tu veux…]… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes [virgule] jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show n'a pas été traduit correctement de l'anglais, langue de laquelle vient ce terme [petit manque de fluidité pour la fin]. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était pile au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il aille se coucher [j'avais hésité, justement]… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes, jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show, qui vient de l'anglais, n'a pas été traduit correctement [petit manque de fluidité pour la fin > c'est bien ce que je me disais. J'ai trop changé, là ?]. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était pile au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il aille se coucher… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes, jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show, qui vient de l'anglais, n'a pas été traduit correctement [petit manque de fluidité pour la fin > c'est bien ce que je me disais. J'ai trop changé, là ? Pourquoi tu ne traduis pas « interpretado » littéralement ?]. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était pile au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il aille se coucher… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes, jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show, qui vient de l'anglais, n'a pas été interprété correctement [c'est à cause du María Moliner dans lequel j'ai vu que la 2ème entrée de "interpretar" était "Traducir de una lengua a otra". Mais c'est vrai qu'en l'occurrence, il ne traduit pas le terme...]. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Et surtout, puisque traduire et interpréter sont mis sur le même plan, ça confirme l'idée qu'il n'y a pas de raison de changer – sinon, c'est une trad déductive.
Ah d'accord. Merci.
Cela, ajouté au retard dans le versement de son salaire de misère, le plongeait dans des réflexions désordonnées et presque transcendantales : il se demandait pourquoi c'était pile au moment où il croulait le plus sous les dettes que son salaire n'arrivait pas… pourquoi cette (en théorie) digne fille de la révolution sexuelle et de la libération de la femme l'avait quitté en lui donnant de sombres explications juste avant qu'il aille se coucher… pourquoi il faisait ce cauchemar dans lequel il se perdait dans un labyrinthe de miroirs et pleurait des litres et des litres de larmes, jusqu'à se noyer dedans… pourquoi ses parents insistaient-ils pour regarder des émissions de télévision comme Aura sur le continent, Biens et affaires de famille et autres talk show1 du même genre.
1 Le terme Talk show, qui vient de l'anglais, n'a pas été interprété correctement. Talk show renvoie principalement à une émission de débat et d'échange. Reality Show renvoie au type d'émissions qui reflètent la réalité. Les émissions mentionnées ici correspondent plutôt au second genre.
Enregistrer un commentaire