—¡Mierda!
La mujer emitió un turbio y ajado sonido que parecía sustituir a la risa. —El dolor, hermano, es la puerta de entrada a la Morada y en la Morada palpita la Salvación. Sufre, hermano, sufre para merecer la paz. Te has anotado un punto. Sufre el dolor y la impotencia. Estás garras, hermano, son las manos de Dios.
Traduction temporaire :
— Merde !
La femme émit un étrange son éraillé en guise de rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subis la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
7 commentaires:
— Merde !
La femme émit un vieux bruit louche qui semblait remplacer son rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subit la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
— Merde !
La femme émit un vieux bruit louche [manque de naturel] qui semblait remplacer [ou avec « en guise » ?] son rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subit [grammaire] la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
— Merde !
La femme émit un vieux son étrange en guise son rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subis la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
— Merde !
La femme émit un vieux son étrange [naturel ?] en guise son rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subis la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
— Merde !
La femme émit un étrange son éraillé en guise de rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subis la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
OK ?
— Merde !
La femme émit un étrange son éraillé en guise de rire.
— La douleur, mon frère, c'est la porte d'entrée de la Demeure, et dans la Demeure, palpite le Salut. Souffre, mon frère, souffre pour mériter la paix. Tu as marqué un point. Subis la douleur et l'impuissance. Ces griffes, mon frère, sont les mains de Dieu.
OK.
Enregistrer un commentaire