mardi 18 mars 2014

Projet Marie-G. 4 – phrases 15-17

O más bien creo que no se acuerda de mí, que no me quiere. Es cierto que hace tiempo que no hablamos. Pero tiene que entender que yo crecí, que ya no le puedo dedicar el mismo tiempo que antes; he madurado, y mi sonrisa a pesar de la corta edad está aburrida, se siente cansada.

Traduction temporaire :
Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Il est vrai que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, trahit l'ennui, on le sent fatigué.

13 commentaires:

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Voilà longtemps que l'on ne se parle plus, c'est sûr. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer le même temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge est ennuyeux, il est fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Voilà longtemps que l'on ne se parle plus, c'est sûr [pourquoi ce basculement à la fin ?]. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer le même [maladroit… Comment le dirais-tu spontanément dans un contexte analogue ?] temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge [virgule] est ennuyeux [FS], il est [CS] fatigué.

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Voilà longtemps que l'on ne se parle plus. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, s'ennuie, il se sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Voilà longtemps [pour « Es cierto » ?] que l'on ne se parle plus [ou au passé ?]. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, s'ennuie [CS], il se sent fatigué [ou « on le sent fatigué » ? ].

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, s'ennuie (je ne vois où est le CS), on le sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, s'ennuie (je ne vois où est le CS / « est ennuyé »), on le sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou : « trahit l'ennui ».

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge,trahit l'ennui, on le sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge,[espace]trahit l'ennui, on le sent fatigué.

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, trahit l'ennui, on le sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. C'est sûr [ou dans le sens de « Il est certain / vrai » ?] que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, trahit l'ennui, on le sent fatigué.

Maria a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Il est vrai que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, trahit l'ennui, on le sent fatigué.

Tradabordo a dit…

Ou plutôt, je crois qu'il ne se souvient pas de moi, qu'il ne m'aime pas. Il est vrai que l'on ne se parle plus depuis longtemps. Mais il doit comprendre que j'ai grandi, que je ne peux plus lui consacrer autant de temps qu'avant ; j'ai mûri, et mon sourire, malgré mon jeune âge, trahit l'ennui, on le sent fatigué.

OK.