—Ya preguntábamos por ti, Wright.
—Solo fui a tomar un poco de aire, eso es todo —respondió, acomodándose unos viejos anteojos de aviador sobre la cabeza.
El humo del cigarrillo circundante no solo hacía más denso el aire sino la acción, como un Londres neblinoso o un flujo de memoria de Joyce.
Traduction temporaire :
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette alentour rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
12 commentaires:
— On commençait à se demander ce que tu faisais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en ajustant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette environnante ne rendait pas l'air plus dense, mais l'action oui en revanche, comme un Londres brumeux ou un flux de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu faisais [ou « devenais » ? Je ne sais pas trop… ça dépend aussi du contexte // je vous laisse regarder], Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en ajustant [?] de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette environnante [?????] ne rendait pas l'air plus dense [CS], mais l'action oui en revanche, comme un Londres brumeux ou un flux de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette ambiante rendait non seulement l'action plus dense, mais aussi l'air, comme un Londres brumeux ou un flux de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette ambiante rendait non seulement l'action plus dense, mais aussi l'air [pourquoi dans cet ordre… qui n'est d'ailleurs pas logique… car l'air c'est évident, alors que l'autre est plus étonnant ?], comme un Londres brumeux ou un flux de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette ambiante rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flux de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette ambiante [naturel ?] rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flux [ou « flot » ? Comme vous voulez] de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette qui envahissait l'espace rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette alentour rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette alentour rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
OK.
Marie ?
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette alentour rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
Moi je suis ok, c'est ma version, il faut demander à Sarah ?
— On commençait à se demander ce que tu devenais, Wright.
— Je suis juste allé prendre un peu l'air, c'est tout, répondit-il en plaçant de vieilles lunettes d'aviateur sur sa tête.
La fumée de cigarette alentour rendait non seulement l'air plus dense, mais aussi l'action, comme un Londres brumeux ou un flot de mémoire de Joyce.
OK.
[je me permets de répondre pour Marie car c'était sa version ;-) ]
Oui, rendons à la Sainv, ce qui est à la Sainv ;-)
Enregistrer un commentaire