Sur 10 votants :
7 oui
3 non
Il faut à présent réfléchir à ce que cela signifie… car alors, quelles en sont les spécificités, de ces traductions masculines et féminines ? Le vote aurait-il été le même avec une majorité d'apprentis masculins ? Je vous rappelle que si Jean-Marie Saint-Lu était plus que rétif à cette idée de "sexualisation" des critères de la traduction, Claude Murcia y était plutôt favorable. Des amateurs ou amatrices pour un éventuel petit sujet pour un master 2 recherche en traductologie ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire