@ Elena : Précision utile, en effet… mais comme nous sommes amenés à traduire des textes publiés récemment ou pas, tout dictionnaire est bon à prendre, a fortiori quand il répertorie des termes, expressions ou tournures qui ne sont plus en usage ou qui ont bougé.
2 commentaires:
En sachant que certains mots ou expressions ne s'utilisent plus et que d'autres ont souffert des évolutions.
Exemple:
"A lo fijo": fija/o
"Fijo que hoy no juego al tenis porque llueve."
@ Elena : Précision utile, en effet… mais comme nous sommes amenés à traduire des textes publiés récemment ou pas, tout dictionnaire est bon à prendre, a fortiori quand il répertorie des termes, expressions ou tournures qui ne sont plus en usage ou qui ont bougé.
Enregistrer un commentaire