dimanche 1 mai 2011

Une source utile

Un glossaire d'"argentinismes"

2 commentaires:

Elena a dit…

En sachant que certains mots ou expressions ne s'utilisent plus et que d'autres ont souffert des évolutions.
Exemple:
"A lo fijo": fija/o

"Fijo que hoy no juego al tenis porque llueve."

Tradabordo a dit…

@ Elena : Précision utile, en effet… mais comme nous sommes amenés à traduire des textes publiés récemment ou pas, tout dictionnaire est bon à prendre, a fortiori quand il répertorie des termes, expressions ou tournures qui ne sont plus en usage ou qui ont bougé.