dimanche 9 décembre 2012

Projet Nadia 2 – phrase 40

Al lado del plato,  había un libro abierto, en su tapa, Encarna reconoció el nombre del poeta del que hablaba por la radio.

Traduction temporaire :
À côté de son assiette, il y avait un livre ouvert ; sur la couverture, Encarna lu le nom du poète dont il parlait à la radio.

4 commentaires:

Unknown a dit…

À côté de l'assiette, il y avait un livre ouvert, sur la couverture, Encarna reconnut le prénom du poète dont il parlait à la radio.

Tradabordo a dit…

À côté de l' [ou « son » ? Je te laisse trancher] assiette, il y avait un livre ouvert, [point-virgule ?] sur la couverture, Encarna reconnut [ou simplement « lu »] le prénom [à mon avis, là, c'est « nom »] du poète dont il parlait à la radio.

Unknown a dit…

À côté de son assiette, il y avait un livre ouvert ; sur la couverture, Encarna lu le nom du poète dont il parlait à la radio.

Tradabordo a dit…

À côté de son assiette, il y avait un livre ouvert ; sur la couverture, Encarna lu le nom du poète dont il parlait à la radio.

OK.