Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée.
Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée [je pense que tu as tort de déplacer « estanca » ; là, outre que le sens n'est pas clair, je me demande si ça n'introduit pas un CS… ].
Réexténué/ de tant de tant d'étanche remétaphore de la nausée.
Réexténué / de tant de tant [c'est bizarre avec le singulier ; une autre idée que « tant » ?] d'étanche remétaphore de la nausée.
Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.
Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.OK.
Enregistrer un commentaire
6 commentaires:
Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée.
Réexténué/ de tant de tant de remétaphore étanche de la nausée [je pense que tu as tort de déplacer « estanca » ; là, outre que le sens n'est pas clair, je me demande si ça n'introduit pas un CS… ].
Réexténué/ de tant de tant d'étanche remétaphore de la nausée.
Réexténué / de tant de tant [c'est bizarre avec le singulier ; une autre idée que « tant » ?] d'étanche remétaphore de la nausée.
Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.
Réexténué / de maintes et maintes étanches remétaphores de la nausée.
OK.
Enregistrer un commentaire