lundi 3 février 2014

Projet Audrey 4 – titre + phrase 1

Andrés Felipe Quintero Guevara
(Colombie)

Aura en el continente

El reloj del restaurante Coma aquí estaba próximo a dar las dos de la tarde cuando entró Noa para pedir su almuerzo.

Traduction temporaire :
Andrés Felipe Quintero Guevara
(Colombie)

« Aura sur le continent »  Il était presque deux heures de l'après-midi sur la pendule du restaurant « Mangez ici » quand Noa entra pour commander son déjeuner.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Aura sur le continent

Il était presque deux heures de l'après-midi sur la pendule du restaurant Mangez ici quand Noa entra pour commander son déjeuner.

Tradabordo a dit…

Non de l'auteur + pays

Aura sur le continent [guillemets du titre]

Il était presque deux heures de l'après-midi sur la pendule du restaurant « Mangez ici » quand Noa entra pour commander son déjeuner.

Unknown a dit…

Andrés Felipe Quintero Guevara
(Colombie)

« Aura sur le continent »

Il était presque deux heures de l'après-midi sur la pendule du restaurant « Mangez ici » quand Noa entra pour commander son déjeuner.

Ce sont les bons guillemets pour le titre ?

Tradabordo a dit…

Andrés Felipe Quintero Guevara
(Colombie)

« Aura sur le continent »

Il était presque deux heures de l'après-midi sur la pendule du restaurant « Mangez ici » quand Noa entra pour commander son déjeuner.

OK.