Volvió a mirar al televisor: en ese punto, Yanet sacaba un hacha y le cortaba la cabeza al Papá Noel que estaba haciendo el amor con ella, que también era él mismo.
Traduction temporaire :
Son regard s'est de nouveau posé sur l'écran où, à cet instant, Yanet sortait une hache et coupait la tête au Père Noël en train de faire l'amour avec elle : lui-même.
Son regard s'est de nouveau posé sur l'écran où, à cet instant, Yanet sortait une hache et coupait la tête au Père Noël en train de faire l'amour avec elle : lui-même.
3 commentaires:
Son regard s'est de nouveau posé sur l'écran où, à cet instant, Yanet sortait une hache et coupait la tête au Père Noël en train de faire l'amour avec elle : lui-même.
Son regard s'est de nouveau posé sur l'écran où, à cet instant, Yanet sortait une hache et coupait la tête au Père Noël en train de faire l'amour avec elle : lui-même.
OK.
Céline ?
Son regard s'est de nouveau posé sur l'écran où, à cet instant, Yanet sortait une hache et coupait la tête au Père Noël en train de faire l'amour avec elle : lui-même.
OK.
Enregistrer un commentaire