En eso veo que me quedé sin reposera. Arriba, contra el cielo, las copas de los árboles más altos apenas se mueven.
Traduction temporaire :
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
10 commentaires:
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste pas de chaise longue. Là-haut, dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste pas [naturel ?] de chaise longue. Là-haut, dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue. Là-haut, dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue [pour elle ? « plus de… pour moi » ?]. Là-haut [Aïe, embêtant, ton « Là-dessus » / « Là-haut »], dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans [sûre ? J'hésite] le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans [« Contre » ? Comme tu veux] le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
Là-dessus, je me rends compte qu’il ne reste plus de chaise longue pour moi. Dans le ciel, les cimes des arbres les plus hauts bougent à peine.
OK.
Enregistrer un commentaire