Ramón comenzó a gritar y a golpear a todo el que se le acercaba. Ya fuera de su vista, algunas dijeron que la reacción del pobre Ramón era normal; otras, que se había vuelto loco de tristeza y soledad, pero todas me culparon por indiscreta y mala amiga.
Traduction temporaire :
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines des présentes affirmèrent que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude. Mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines des présentes affirmèrent que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude. Mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
6 commentaires:
Ramón commença à crier et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines dirent que sa réaction Ramón était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude, mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à crier [« hurler » ?] et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines dirent que sa réaction Ramón était normale [relis-toi] ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude, mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines dirent que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude, mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines [cheville : « des présentes » ?] dirent [un verbe plus intéressant ici ?] que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude, [point ?] mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines des présentes affirmèrent que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude. Mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
Ramón commença à hurler et à frapper tout ce qui lui tombait sous la main. Une fois hors de sa vue, certaines des présentes affirmèrent que sa réaction était normale ; d'autres, qu'il était devenu fou de tristesse et de solitude. Mais toutes me reprochèrent d'être indiscrète et une mauvaise amie.
OK.
Enregistrer un commentaire