samedi 8 mars 2014

Projet Marie-G. 4 – phrases 9-10

Ahí estaban entonces, solos, tú y el espejo. Listos para desaparecer juntos, tú en él, y salirte de ese sitio, al que a veces no quisieras regresar, y encontrar el mundo imaginario, donde la vida tiene matices. 

Traduction temporaire :
Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et ainsi accéder au monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

12 commentaires:

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi en lui, partir de cet endroit, vers lequel, parfois, tu n'aimerais pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est nuancée.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi en lui, [pas de cheville ici ? Est-ce que ça ne devient pas confus ? Je te laisse regarder…] partir de cet endroit, vers lequel, parfois, tu n'aimerais pas revenir [ou « tu aimerais ne pas revenir » ?], et rencontrer le monde imaginaire où la vie est nuancée [plus littéral ?].

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, partir de cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, [décidément, ça m'ennuie que tu ne mettes pas le « et » ou quelque chose] partir de cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à partir de cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à partir de [ou : « quitter » ?] cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et [ou « pour » ? Attention, ce ne sera pas la même interprétation de la phrase… Je te laisse regarder] rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et ainsi rencontrer le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et ainsi rencontrer [« trouver » / « accéder » ?] le monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Maria a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et ainsi accéder au monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

Tradabordo a dit…

Vous étiez donc là, seuls, toi et le miroir. Prêts à disparaître ensemble, toi à l'intérieur de lui, et prêts à quitter cet endroit, vers lequel, parfois, tu aimerais ne pas revenir, et ainsi accéder au monde imaginaire où la vie est pleine de nuances.

OK.