lundi 1 octobre 2012

Les Lituma – phrase 40

Después de haber evaluado mi candidatura, me habían convocado a una entrevista que determinaría si me daban el cargo o no.

Traduction temporaire :
Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien, dont l'issue déterminerait si on me donnait le poste ou pas.

8 commentaires:

Sonita a dit…

Après avoir évalué ma candidature, ils m’avaient convoqué à un entretien qui déterminerait s’ils me donnaient le poste ou pas.

Justine a dit…

Après avoir étudié ma candidature, ils m’avaient convoqué à un entretien qui déterminerait s’ils me donnaient le poste ou pas.

Tradabordo a dit…

« ils » ou « on » ?

« à » ou « pour » ?

« dont l'issue déterminerait »…

Justine a dit…

Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien dont l'issue déterminerait s’ils me donnaient le poste ou pas.

Tradabordo a dit…

Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien dont l'issue déterminerait s’ils me donnaient le poste ou pas.

1) Virgule avant « dont ».
2) Pour la fin de la phrase = qui « ils » ?????

Justine a dit…

Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien, dont l'issue déterminerait si on me donnait le poste ou pas.

Tradabordo a dit…

Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien, dont l'issue déterminerait si on me donnait le poste ou pas.

OK.

Validation d'une autre Lituma, svp.

Sonita a dit…

Après avoir étudié ma candidature, on m'avait convoqué à un entretien, dont l'issue déterminerait si on me donnait le poste ou pas.


OK.