jeudi 21 novembre 2013

Projet Sarah 14 – phrases 5-6

Y entonces sus dos compañeros se miran sorprendidos y señalan a la vez hacia el jolgorio. Es tal la autoridad y la sincronía del gesto que al otro no le queda más remedio que cumplir.

Traduction temporaire :
Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et désignent en même temps les festivités. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut qu'obéir.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et se tournent en même temps vers la fête. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut faire autrement que de les suivre.

Tradabordo a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et se tournent [pas ce que dit la V.O.] en même temps vers la fête [sûre ?]. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut faire autrement que de [nécessaire ?] les suivre.

Unknown a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et lui indiquent en même temps les festivités. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut qu'obéir.

Tradabordo a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et lui indiquent [« désignent »] en même temps les festivités. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut qu'obéir.

Unknown a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et désignent en même temps les festivités. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut qu'obéir.

Tradabordo a dit…

Et alors ses deux compagnons se regardent, surpris, et désignent en même temps les festivités. L'autorité et la synchronie du geste sont telles que l'autre ne peut qu'obéir.

OK.