Aun con varios ayudantes la meta parecía inalcanzable. El maestro sólo hacía dos cosas: conseguir seguidores y escribir frase tras frase con la pretensión de redactarlas todas.
Traduction temporaire :
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Le maître n'avait plus que deux préoccupations : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Le maître n'avait plus que deux préoccupations : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
8 commentaires:
Mais même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Le maître faisait seulement deux choses : trouver des disciples et écrire phrases après phrases, avec la prétention de toutes les rédiger.
Mais [virgule] même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre [« hors de portée » ?]. Le maître faisait seulement [naturel ? + une solution sans « faire » ?] deux choses : trouver des disciples et écrire phrases après phrases, [virgule nécessaire ?] avec la prétention [sûre ?] de toutes les rédiger.
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Il n'y avait plus que deux choses dont le maître s'occupait : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Il n'y avait plus que deux choses dont le maître s'occupait : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre [c'est volontairement que tu as rejeté « hors de portée » – juste pour savoir ?]. Il n'y avait plus que deux choses dont le maître s'occupait [ambigu dans la compréhension qu'on peut avoir du sens…] : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Le maître n'avait plus que deux préoccupations : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
C'est bien volontairement que je n'ai pas mis "hors de portée"!
Si je peux choisir entre les deux, je préfère "impossible à atteindre" même si je sais que c'est pas un argument valable !! :-)
Mais, même avec plusieurs assistants, l'objectif semblait impossible à atteindre. Le maître n'avait plus que deux préoccupations : trouver des disciples et écrire phrases après phrases avec la prétention de toutes les rédiger.
OK.
Enregistrer un commentaire