lundi 30 décembre 2013

Projet Justine / Vanessa – phrases 28-29

De ese tono y color empezó la segunda revolución juvenil en Europa. Esta vez sin embargo los líderes jóvenes (Burguesa e intelectuales pobres del tercer mundo) habían previsto sus clandestinidades y un interminable cordón umbilical de correos secretos.

Traduction temporaire :
Voilà comment commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. À la différence que cette fois, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient planifié leurs actions clandestines et créé un interminable cordon ombilical de relais secrets.

10 commentaires:

Justine a dit…

J'ai opté pour « actions clandestines » pour conserver le pluriel de « clandestinidades » et pour « cordón umbilical », une trad littérale me paraît bizarre…

C'est sur ce ton et avec ces couleurs, que commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. Cette fois, cependant, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient prévu leurs actions clandestines et un interminable réseau central de postes secrètes.

Tradabordo a dit…

C'est sur ce ton et avec ces couleurs [vérifie quand même que ça n'est pas une expression…], que commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. Cette fois, cependant, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient prévu leurs actions clandestines et un interminable réseau central de postes secrètes.

Justine a dit…

J'avais fait des recherches avec les guillemets, j'ai trouvé 6 occurrences pour du maquillage, des vêtements ou de la peinture, ça n'a pas l'air d'être une expression.

Tradabordo a dit…

Bon… mais synthétise avec une formule – ça m'embête de répéter inutilement « couleur ».

Justine a dit…

C'est dans cette atmosphère que commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. Cette fois, cependant, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient prévu leurs actions clandestines et un interminable réseau central de postes secrètes.

Tradabordo a dit…

C'est dans cette atmosphère que [« Voilà comment » ?] commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. Cette fois, cependant [« À la différence que cette fois, » ?], les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient prévu [« planifié » ?] leurs actions clandestines et [un autre verbe ici, adapté à la suite…] un interminable réseau central de postes secrètes.

Justine a dit…

Voilà comment commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. À la différence que cette fois, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient planifié leurs actions clandestines et créé un interminable réseau central de postes secrètes.

Tradabordo a dit…

Voilà comment commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. À la différence que cette fois, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient planifié leurs actions clandestines et créé un interminable réseau central [pourquoi tu changes ?] de postes [« relais » ici ?] secrètes.

Justine a dit…

Voilà comment commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. À la différence que cette fois, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient planifié leurs actions clandestines et créé un interminable cordon ombilical de relais secrets.

Tradabordo a dit…

Voilà comment commença la seconde révolution de la jeunesse en Europe. À la différence que cette fois, les jeunes leaders (bourgeois et intellectuels pauvres du tiers-monde) avaient planifié leurs actions clandestines et créé un interminable cordon ombilical de relais secrets.

OK.