mardi 18 février 2014

Projet Irène – phrase 132 D

si la noción del espacio público como lugar libre no amerita una reformulación conceptual, para combatir la inseguridad;

Traduction temporaire :
la notion d'espace public en tant que lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle, afin de combattre l'insécurité ;

9 commentaires:

Descamps Emma a dit…

la notion d'espace public comme lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle afin de combattre l'insécurité ;

Descamps Emma a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Descamps Emma a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
IRENE a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
IRENE a dit…

la notion d'espace public comme lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle afin de combattre l'insécurité ;

Tradabordo a dit…

la notion d'espace public comme [ou « en tant que » ? Comme tu préfères…] lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle [on laisse la virgule de la V.O. ?] afin de combattre l'insécurité ;

Descamps Emma a dit…

la notion d'espace public en tant que lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle, afin de combattre l'insécurité ;

Descamps Emma a dit…

la notion d'espace public en tant que lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle, afin de combattre l'insécurité ;

Tradabordo a dit…

la notion d'espace public en tant que lieu de liberté ne mériterait-elle pas une reformulation conceptuelle, afin de combattre l'insécurité ;

OK.