Había sido como su madre. Aún recordaba los momentos cuando tía Leonor salía todas las mañanas al huerto a recoger los huevos de la codorniz y de la gallina japonesa que criaba con mucho empeño.
Traduction temporaire :
Pour elle, elle avait été comme une mère. Elle se rappelait encore quand, tous les matins, tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Pour elle, elle avait été comme une mère. Elle se rappelait encore quand, tous les matins, tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
6 commentaires:
Elle avait été comme sa mère. Elle se rappelait encore quand tante Leonor sortait tous les matins dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Elle avait été comme sa mère. Elle se rappelait encore quand tante Leonor sortait tous les matins [mets-le après « quand »] dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Elle avait été comme sa mère. Elle se rappelait encore quand tous les matins tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Elle avait été comme sa mère [ou : « Pour elle, elle avait été comme une mère » ?]. Elle se rappelait encore quand [virgule] tous les matins [vrgule] tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Pour elle, elle avait été comme une mère. Elle se rappelait encore quand, tous les matins, tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
Pour elle, elle avait été comme une mère. Elle se rappelait encore quand, tous les matins, tante Leonor sortait dans le jardin pour récupérer les œufs de la caille et de la poule japonaise dont elle s'occupait avec acharnement.
OK.
Enregistrer un commentaire