dimanche 9 février 2014

Projet Marie-G. 3 – phrase 9

Como si esta imagen de mí, girando distraída en el agua, fuera la imagen poética que ella imaginó.

Traduction temporaire :
Comme si cette image de moi, tournant dans l’eau, amusée, était l’image poétique qu’elle s’était imaginée.

4 commentaires:

Maria a dit…

Comme si cette image de moi, tournant amusée dans l’eau, était l’image poétique qu’elle s’était imaginée.

Tradabordo a dit…

Comme si cette image de moi, tournant amusée [place-le après] dans l’eau, était l’image poétique qu’elle s’était imaginée.

Maria a dit…

Comme si cette image de moi, tournant dans l’eau, amusée, était l’image poétique qu’elle s’était imaginée.

Tradabordo a dit…

Comme si cette image de moi, tournant dans l’eau, amusée, était l’image poétique qu’elle s’était imaginée.

OK.