jeudi 13 février 2014

Projet Justine / Vanessa – phrase 42

Los Cátaros, explicábamos nació como movimiento en los años 1200 en alguna parte de Languedoc al sur de Francia.

Traduction temporaire :
Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit en tant que tel aux environs de 1200, en Languedoc, dans le sud de la France.

8 commentaires:

Justine a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit dans les années 1200, dans une partie du Languedoc, dans le sud de la France

Tradabordo a dit…

Point à la fin.

Justine a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit dans les années 1200, dans une partie du Languedoc, dans le sud de la France.

Tradabordo a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit [« en tant que tel »] dans les années 1200, dans une partie [mal dit] du Languedoc, dans le sud de la France.

Ça fait beaucoup de « dans » à la suite, tout ça… Une solution ?

Justine a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit en tant que tel aux environs de 1200, sur le territoire du Languedoc, dans le sud de la France.

Tradabordo a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit en tant que tel aux environs de 1200, sur le territoire du [« en » ?] Languedoc, dans le sud de la France.

Justine a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit en tant que tel aux environs de 1200, en Languedoc, dans le sud de la France.

Tradabordo a dit…

Le mouvement cathare, expliquions-nous, naquit en tant que tel aux environs de 1200, en Languedoc, dans le sud de la France.

OK.