El pez estaba más grande que yo. ¡Qué horror! Me dio la impresión de que me tragaría. Quise huir. Ramón me detuvo y me prometió que no me haría daño. Entonces ganó mi curiosidad.
Traduction temporaire :
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il éveilla ma curiosité.
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il éveilla ma curiosité.
4 commentaires:
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il attira ma curiosité.
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il attira [« éveilla »] ma curiosité.
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il éveilla ma curiosité.
Le poisson était plus grand que moi. Quelle horreur ! J'eus l'impression qu'il pouvait m'engloutir. Je voulus fuir. Ramón me retint et me promit qu'il ne me ferait pas de mal. C'est alors qu'il éveilla ma curiosité.
OK.
Enregistrer un commentaire