Cuando el tiempo en que usted dijo que iba volver se cumplió y usted no volvía, empezó a rondar la casa la gente rara.
Traduction temporaire :
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et vu que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et vu que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
9 commentaires:
Lorsque le temps au bout duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et que vous ne reveniez pas, les gens étranges ont commencé à roder vers la maison.
C'est le projet combien, ça ? 19, non ?
Lorsque le temps au bout [ou « terme » ?] duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et que vous ne reveniez pas, les [« des » ici ?] gens étranges ont commencé à roder vers la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder vers la maison.
C'est bien le projet 19
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder vers [« autour » ici ?] la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et [cheville : « vu » ?] que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et vu que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
Lorsque le temps au terme duquel vous vous étiez engagé à rentrer s'est écoulé et vu que vous ne reveniez pas, des gens étranges ont commencé à roder autour de la maison.
OK.
Enregistrer un commentaire