jeudi 20 décembre 2012

Projet Céline 2 – phrases 188-189

En ese mismo instante, el gusano podía encontrarse a una décima de milímetro de la neurona. ¿Qué le esperaba en el Juicio si su último pensamiento lo malgastaba en imaginarse una erección? 

Traduction temporaire :
À cet instant précis, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du fameux neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gâchait ainsi sa dernière pensée à imaginer une érection ?

6 commentaires:

Unknown a dit…

À ce même instant, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gaspillait sa dernière pensée à imaginer une érection ?

Tradabordo a dit…

À ce même [ou « précis » ?] instant, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du [cheville « fameux » ; puisque nous en avons quand même parlé à plusieurs reprises et que ça devient une espèce de leitmotiv ?] neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement [cheville : « dernier » ? Je te laisse trancher] s’il gaspillait [inexact ici] sa dernière pensée à imaginer une érection ?

Unknown a dit…

À cet instant précis, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du fameux neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gâchait sa dernière pensée à imaginer une érection ?

Tradabordo a dit…

À cet instant précis, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du fameux neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gâchait [cheville « ainsi » ou cela te semble-t-il inutile ?] sa dernière pensée à imaginer une érection ?

Unknown a dit…

À cet instant précis, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du fameux neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gâchait ainsi sa dernière pensée à imaginer une érection ?

Tradabordo a dit…

À cet instant précis, l’asticot pouvait se trouver à un dixième de millimètre du fameux neurone. Que lui réservait-on lors du Jugement s’il gâchait ainsi sa dernière pensée à imaginer une érection ?

OK.