samedi 29 décembre 2012

Projet Céline 2 – phrases 217-218

Lo importante era mantener esa idea en la neurona. Ésa y ninguna otra. Poco antes de morir le habían llevado a un cura.

Traduction temporaire :
L’important était de conserver cette idée dans son neurone. Celle-là et aucune autre. Peu de temps avant sa mort, on l’avait emmené voir un curé.

4 commentaires:

Unknown a dit…

L’important était de garder cette idée dans son neurone. Celle-là et aucune autre. Peu de temps avant de mourir, on l’avait emmené voir un curé.

Tradabordo a dit…

Lo importante era mantener esa idea en la neurona. Ésa y ninguna otra. Poco antes de morir le habían llevado a un cura.

L’important était de garder [ou « conserver » ?] cette idée dans son neurone. Celle-là et aucune autre. Peu de temps avant de mourir [passe par « mort » ; ça simplifie], on l’avait emmené voir un curé.

Unknown a dit…

L’important était de conserver cette idée dans son neurone. Celle-là et aucune autre. Peu de temps avant sa mort, on l’avait emmené voir un curé.

Tradabordo a dit…

L’important était de conserver cette idée dans son neurone. Celle-là et aucune autre. Peu de temps avant sa mort, on l’avait emmené voir un curé.

OK.