Quizá no era ningún castigo de Dios porque él no existía, la catástrofe no obedecía sino a los desórdenes de la naturaleza, ¿quién iba a saberlo?
Traduction temporaire :
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu, vu qu'il n'existait pas ; si c'était le cas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature. Qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu, vu qu'il n'existait pas ; si c'était le cas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature. Qui pouvait bien le savoir ?
6 commentaires:
Quizá no era ningún castigo de Dios porque él no existía, la catástrofe no obedecía sino a los desórdenes de la naturaleza, ¿quién iba a saberlo?
Peut-être n'était-ce aucun châtiment de Dieu ["[...] n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu?"] dans la mesure où il n'existait pas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature, qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucun châtiment de Dieu ["[...] n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu?" À toi de trancher… Ça fait partie de ton difficile travail de traductrice / prendre tes responsabilités ;-) Dis-moi la solution que tu veux que je prenne en compte] dans la mesure où il n'existait pas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature, qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu dans la mesure où il n'existait pas ; la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature, qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu dans la mesure où [ou : « , vu que » ?] il n'existait pas ; [cheville : « si c'était le cas » ?] la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature, [ponctuation ?] qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu, vu qu'il n'existait pas ; si c'était le cas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature. Qui pouvait bien le savoir ?
Peut-être n'était-ce aucunement un châtiment de Dieu, vu qu'il n'existait pas ; si c'était le cas, la catastrophe n'obéissait alors qu'aux désordres de la nature. Qui pouvait bien le savoir ?
OK.
Enregistrer un commentaire