Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Bonjour madame, je ne sais pas si vous avez remarqué mais les phrases numeros 6 et 7 correspondent aux phrases 2-4. Est-ce que je dois les refaire? Je vous mets quand même la traduction. Par ailleurs, la figure de l'angle était rapetissé.
Oui… J'ai vérifié dans le texte en V.O., il y a cette répétition. Si c'est la même chose, exactement : répétez sans états d'âme.
Je ne crois pas que votre traduction soit ce qu'on a mis la première fois. Vérifier (cf colonne de droite du blog, section « Travaux en cours »).
Par ailleurs, le visage de l'angle était rapetissé.
Par ailleurs, le visage de l'angle était rapetissé.OK.
Enregistrer un commentaire
5 commentaires:
Bonjour madame,
je ne sais pas si vous avez remarqué mais les phrases numeros 6 et 7 correspondent aux phrases 2-4. Est-ce que je dois les refaire?
Je vous mets quand même la traduction.
Par ailleurs, la figure de l'angle était rapetissé.
Oui… J'ai vérifié dans le texte en V.O., il y a cette répétition. Si c'est la même chose, exactement : répétez sans états d'âme.
Je ne crois pas que votre traduction soit ce qu'on a mis la première fois. Vérifier (cf colonne de droite du blog, section « Travaux en cours »).
Par ailleurs, le visage de l'angle était rapetissé.
Par ailleurs, le visage de l'angle était rapetissé.
OK.
Enregistrer un commentaire