Mi consejo es que evite sacudirlo como hasta ahora porque el mercurio seguirá sin bajar y tanta brusquedad no puede hacerle ningún bien.
Traduction temporaire :
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne bougera pas d'un iota ; or autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne bougera pas d'un iota ; or autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
12 commentaires:
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent car le mercure restera au même niveau, il ne baissera pas et ne le secouez pas aussi brutalement, cela ne lui fera aucun bien.
Maïté
Mon [ou « Un » ? Comme tu veux] conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent [ponctuation] car le mercure restera au même niveau [pourquoi cet ajout ?], il ne baissera pas et ne le secouez pas aussi brutalement [pas ce que dit le texte], cela ne lui fera aucun bien.
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne baissera pas et ne le secouez pas autant de brutalité, cela ne lui fera aucun bien.
Maïté
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne baissera pas et ne le secouez [pas en V.O. / reviens au texte] pas autant de brutalité, cela ne lui fera aucun bien.
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne baissera pas et autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
Maïté
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne baissera pas [là, rend-on l'idée de « seguir sin » ?] et autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
non pas vraiment, mais je n'arrive pas à trouve comme le rendre. c'est pour ça qu'au début j'avais fait l'ajout "restera au même niveau".
je trouve bizarre d'écrire "continuera à ne pas baisser" non?
maïté
Alors mets-le en positif.
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure restera au même niveau (?? c'est un peu ce que j'avais mis au début mais je trouve vraiment pas autre chose :s) et autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
Maïté
ou simplement, "continuera sans baisser" ?
Maïté
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure restera au même niveau (?? c'est un peu ce que j'avais mis au début mais je trouve vraiment pas autre chose :s) et autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
Je te propose – avec un changement… mais je crois qu'il le faut :
Mon conseil : évitez de le secouer comme vous l’avez fait jusqu’à présent, car le mercure ne bougera pas d'un iota ; or autant de brutalité ne lui fera aucun bien.
OK ?
je suis okk!
Maïté
Enregistrer un commentaire