lundi 4 novembre 2013

Projet Morgane 4 – phrases 9-10

Compró un paquete de tabaco rubio en el café de la calle y subió las escaleras con la angustiada timidez de ser advertido por algún otro vecino. La dirección era la correcta.

Traduction temporaire :
Il acheta un paquet de tabac blond au café dans la rue et monta les escaliers avec l'anxieuse timidité d'être observé par un voisin. L'adresse était la bonne.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Il acheta un paquet de tabac blond dans le café de la rue et monta les escaliers avec l'anxieuse timidité d'être observé par un autre voisin. L'adresse était la bonne.

Tradabordo a dit…

Il acheta un paquet de tabac [« cigarette » ? Vérifie l'usage…] blond dans le [« au » ?] café de [« dans » ici ?] la rue et monta les escaliers avec l'anxieuse timidité d'être observé par un autre [CS ?] voisin. L'adresse était la bonne.

Unknown a dit…

Il acheta un paquet de tabac blond au café dans la rue et monta les escaliers avec l'anxieuse timidité d'être observé par un voisin. L'adresse était la bonne.

Tradabordo a dit…

Il acheta un paquet de tabac blond au café dans la rue et monta les escaliers avec l'anxieuse timidité d'être observé par un voisin. L'adresse était la bonne.

OK.