Golpeará el vidrio desde afuera, yo daré marcha atrás a la manivela que descorre la ventolera y junto con el aire fresco del exterior entrará su voz que exclamará un "He llegado amor, ¡vámonos!". Y sé que entonces me van a temblar las piernas, y mis ojos de leña verde se encenderán en ruidosos pedernales; los latidos de mi corazón se unirán al unísono, como si ya hubiesen ensayado por décadas la música que hará a su llegada, a flauta, fagot y violín, que es también lo imprescindible para maniobrar la Nueve de Dvorak… Cesó el tema. Ahora inicia un flatulento Adagio-Allegro Molto, del mi.
Traduction temporaire :
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, également indispensables pour conduire la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, en mi.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, également indispensables pour conduire la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, en mi.
20 commentaires:
Il frappera à la vitre de l'extérieur, je remonterai la manivelle que tire la baguette et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons!". Et je sais qu'à cet instant, mes jambes vont trembler, et mes yeux en bois vert s'allumeront comme de bruyants silex ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à flûte, boisson et violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre de [ou « depuis » ? J'hésite…] l'extérieur, je remonterai la manivelle que tire la baguette [je n'y comprends rien ; sans doute faut-il expliciter, non ?] et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons[espace avant les points d'exclamation]!"
J'ai hésité aussi. J'avoue que "de" est plus ambigu.
Moi non plus je n'y comprends rien ;)! J'ai essayé de visualiser la scène et je me suis imaginé une fenêtre qui s'ouvrait avec une manivelle, comme un store. Et la manivelle pend à une tige, une baguette.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle au bout de la baguette en sens inverse et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !".
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle au bout de la baguette en sens inverse et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !".
Essaie de voir ce que tu trouves avec Google Images… Si on visualise, ce sera plus facile à décrire.
Je viens de faire une 1ère recherche avec "dar marcha a la manivela", puis une 2ème avec "que descorre la ventolera", et enfin une 3ème avec ma proposition de traduction. Et Google images ne donne pas vraiment grand chose... En tout cas moi, je n'y vois pas mieux!
Je te propose néanmoins. PLus explicite mais peut-être plus lourd.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !".
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !"
OK.
Tu colles la suite au morceau validé, stp.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais qu'à cet instant, mes jambes vont trembler, et mes yeux en bois vert s'allumeront comme de bruyants silex ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à flûte, boisson et violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais qu'à cet instant [tu surtraduis un peu], mes jambes vont trembler, et [cheville : « que » ? J'hésite…] mes yeux en bois vert s'allumeront [dans le sens de « lancer des étincelles » – ce qui ferait mieux comprendre la relation avec les silex, non ?] comme de bruyants silex ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à flûte [« en arrivant à flûte » ????], boisson et violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Oui, c'était "s'allumeront" dans le sens de "s'enflammeront". "Lanceront des étincelles", c'est très bien, merci :).
Pour le "à flûte", tu vas rire! Ou te moquer ;)! En fait, comme avant elle avait parlé des princes qui arrivaient à cheval, j'avais compris que là, il arriverait "à flûte" tu vois :p!!!
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, et que mes yeux en bois vert lanceront des étincelles comme de bruyants silex ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à la flûte, au boisson et au violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle pendant [« suspendue » ?] à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, et [on supprime ?] que mes yeux en bois vert lanceront des étincelles comme de bruyants silex [syntaxe ?] ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à la flûte [ok… mais ça veut dire quoi « arriver à la flûte » ?], au boisson et au violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Je ne le vois même pas le souci de syntaxe :(.
Je pensais que "a flauta" était relié à "la musica que hara".
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que mes yeux en bois vert lanceront des étincelles comme de bruyants silex ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à la flûte, au boisson et au violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Je ne dis pas que le sens est faux… ; juste que là c'est curieusement construit.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que mes yeux en bois vert lanceront des étincelles comme de bruyants silex [ou inversion syntaxique ?] ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant à [virgule + « avec » ?] la flûte, au boisson et au violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Oui oui, j'avais bien compris. Mais la construction bancale ne me choque même pas!
J'hésite à rajouter un possessif ici: "avec la flûte".
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, l'indispensable également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, l'indispensable [bizarre… parce qu'avec l'énumération qui précède, on a l'impression que c'est également un instrument / il faut que tu casses le rythme] également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, l'indispensable [bizarre… parce qu'avec l'énumération qui précède, on a l'impression que c'est également un instrument / il faut que tu casses le rythme] également pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, instruments également indispensables pour diriger la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, instruments [ajout nécessaire ?] également indispensables pour diriger [ennuyeux parce que généralement, employé pour le chef d'orchestre, non ?] la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, de ma composition [CS].
C'est pour ça justement que j'avais choisi "diriger" ;).
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, également indispensables pour conduire la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, en mi.
Il frappera à la vitre depuis l'extérieur, je tournerai la manivelle suspendue à une baguette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et avec l'air frais de dehors, entrera sa voix qui s'exclamera "Je suis là mon amour, partons !" Et je sais alors que mes jambes vont trembler, que, comme de bruyants silex, mes yeux en bois vert lanceront des étincelles ; les battements de mon cœur s'accorderont à l'unisson, comme s'ils avaient déjà répété depuis des décennies la musique qu'il fera en arrivant, avec la flûte, le boisson et le violon, également indispensables pour conduire la Neuvième de Dvorak... Le thème se finit. Débute alors un flatulent Adagio-Allegro Molto, en mi.
OK.
Enregistrer un commentaire