vendredi 27 décembre 2013

Projet Elena 6 – phrases 243-244

Dije que me parecía estupendo, mientras oteaba la mesa preguntándome si se le habría ocurrido subir el periódico. Y en efecto, allí estaba, pero como ella acababa de marcharse, murmurando algo sobre los problemas de tráfico y sin dejar el desayuno preparado, tuve que hacerme yo el café y las tostadas y me quedé sin leerlo.

Traduction temporaire :
Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais je ne pus le lire, parce que comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même.

8 commentaires:

Elena a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, pendant que je jetais un coup d’œil à la table en me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais comme elle venait de partir, grommelant quelque chose sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit-déjeuner, je dus me faire le café et les tartines et je ne pus le lire.

Tradabordo a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, pendant que [passe par « tout en »] je jetais un coup d’œil à la table en [supprime et mets une virgule] me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, [point] mais [« En revanche, »] comme elle venait de partir, grommelant quelque chose [« je-ne-sais-quoi »] sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit-déjeuner [pas de tiret], je dus me faire le café et les tartines [avec le possessif + « moi-même »] et je ne pus le lire.

Elena a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là. En revanche, comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même et je ne pus le lire.

Tradabordo a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là. En revanche, comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même et je ne pus le lire [mais ça plus haut… quand il mentionne le journal en question].

Elena a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais je ne pus le lire. En revanche, comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même.

¿?

Tradabordo a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais je ne pus le lire. En revanche, [mais non, du coup, pas besoin de ça… C'est une explication qui suit / donc pas le bon lien logique] comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même.

Elena a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais je ne pus le lire, parce que comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même.

Tradabordo a dit…

Je répondis que ça me semblait formidable, tout en jetant un coup d’œil à la table, me demandant si elle avait eu l’idée d’apporter le journal. Et en effet, il était là, mais je ne pus le lire, parce que comme elle venait de partir, grommelant je-ne-sais-quoi sur les problèmes de circulation et sans avoir préparé le petit déjeuner, je dus me faire mon café et mes tartines moi-même.

OK.