mercredi 18 décembre 2013

Projet Morgane – phrases 110-113

Mauro se contuvo. Miró otra vez hacia el hombre: no había en este signos de reacción. Luego vio hacia las luces de los vecinos. Divisó cuerpos en camisones a través de las ventanas, escuchó voces que aún hablaban.

Traduction temporaire :
Mauro prit sur lui. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : aucun réaction. Son regard se tourna ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemise de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Mauro se retint. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : il n'y avait chez lui aucune signe de réaction. Il regarda ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemises de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

Tradabordo a dit…

Mauro se retint [ou « prit sur lui » ? Ça dépend de ce qui précède ; je ne me souviens plus… Le cas échéant, vérifie]. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : il n'y avait [nécessaire ? En changeant la syntaxe, tu dois pouvoir faire sans…] chez lui aucune signe de réaction. Il regarda [pas de répétition en V.O. / vois si tu trouves une solution] ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemises [ou au singulier ?] de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

Unknown a dit…

Mauro prit sur lui. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : aucun signe de réaction. Son regard se tourna ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemise de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

Tradabordo a dit…

Mauro prit sur lui. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : aucun signe de [nécessaire ?] réaction. Son regard se tourna ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemise de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

Unknown a dit…

Mauro prit sur lui. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : aucun réaction. Son regard se tourna ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemise de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

Tradabordo a dit…

Mauro prit sur lui. Il regarda une nouvelle fois en direction de l'homme : aucun réaction. Son regard se tourna ensuite vers les lumières des voisins. Il aperçut des corps en chemise de nuit à travers les fenêtres et entendit des voix qui continuaient de parler.

OK.