Engler García
(Guatemala)
COJOS Y EL CIELO
Una muleta apoyada en el pasamanos de una pasarela.
Traduction temporaire :
Une béquille appuyée sur la rampe d'une passerelle.
Engler García (Guatemala)
« Des boiteux et le Ciel »
Une béquille appuyée sur la rampe d'une passerelle.
4 commentaires:
Engler García (Guatemala)
« Des boiteux et le Ciel »
une béquille appuyée sur la main courante d'une passerelle.
Engler García (Guatemala)
« Des boiteux et le Ciel »
une [majuscule] béquille appuyée sur la main courante [pas un terme plus courant ? Je ne l'ai pas, il me semble que ça existe ; cherche…] d'une passerelle.
Engler García (Guatemala)
« Des boiteux et le Ciel »
Une béquille appuyée sur la rampe d'une passerelle.
Engler García (Guatemala)
« Des boiteux et le Ciel »
Une béquille appuyée sur la rampe d'une passerelle.
OK.
Enregistrer un commentaire