vendredi 4 octobre 2013

Projet Céline – phrase 95


Le entregó el pañuelo que tenía en la mano y le habló, serio, pero listo para sonreírle por si era necesario.

Traduction temporaire :
Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, sérieux, mais prêt à lui sourire si nécessaire.  

6 commentaires:

Unknown a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, sérieusement, mais prêt à lui sourire si c’était nécessaire.

Tradabordo a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, sérieusement [ou avec l'adjectif ? Comme tu veux], mais prêt à lui sourire si c’était [nécessaire ?] nécessaire.

Unknown a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, avec sérieux, mais prêt à lui sourire si nécessaire.

Tradabordo a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, avec [nécessaire ?] sérieux, mais prêt à lui sourire si nécessaire.

Unknown a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, sérieux, mais prêt à lui sourire si nécessaire.

Tradabordo a dit…

Il lui tendit le mouchoir qu’il avait à la main et lui parla, sérieux, mais prêt à lui sourire si nécessaire.

OK.