jeudi 3 octobre 2013

Projet Élodie – phrases 19-21

Ahora vive entre los tasajos, arracheras y costillas que tengo apiñados en el refrigerador. Cuando lo abro para despachar el pedido de otro cliente, me aseguro de que sigue ahí, entre los rojos, mullidos y cálidos cortes de carne. No me da lata, pero ya me compré un machete por si acaso.

Traduction temporaire :
Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, des filets et des côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette, au cas où. 

11 commentaires:

Elodie a dit…

Maintenant, elle vit entre les morceaux de viande séchée, de viande bovine et les côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas mais j'achetai une machette au cas où.

Tradabordo a dit…

Maintenant, elle vit entre les morceaux de viande séchée, de viande [on est obligé de répéter ; pas une solution ?] bovine et les côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas [virgule] mais j'achetai [temps ; passé composé ?] une machette au cas où.

Elodie a dit…

Maintenant, elle vit entre les morceaux de viande bovine, séchée et les côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette au cas où.

Tradabordo a dit…

Maintenant, elle vit entre [« au milieu de » ?] les morceaux de viande bovine, séchée et les côtelettes [ici, je sens qu'il y a un pb ; demande son aide à Elena] que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette au cas où.

Elodie a dit…

Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, de viande bovine et des côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette au cas où.


Elena m'a conseillé de répéter "viande".

Tradabordo a dit…

Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, de [« la »] viande bovine et des côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette [virgule] au cas où.

Elena a dit…

Bonjour,
J'ai fait une petite recherche plus poussée et "arracheras", c'est un morceau de viande qui correspond à une bavette ou un steak qu'on fait griller, etc.
http://www.youtube.com/watch?v=35ftsKD4soc

Ça donnerai :
Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, des filets et des côtelettes.......

Tradabordo a dit…

Merci… Élodie, à toi de jouer.

Elodie a dit…

Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, des filets et des côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette, au cas où.


Merci beaucoup Elena!

Tradabordo a dit…

Maintenant, elle vit au milieu des morceaux de viande séchée, des filets et des côtelettes que je garde entassés dans le réfrigérateur. Lorsque je l'ouvre pour servir un client, je m'assure qu'elle est toujours là, entre les tranches rouges, moelleuses et chaudes. Elle ne me dérange pas, mais j'ai acheté une machette, au cas où.

OK.

Tradabordo a dit…

Je colle dans « Travaux en cours ». Prends ton texte pour la relecture et envoie quand c'est bon… – ne regarde pas que les coquilles… Vois aussi si c'est naturel, etc.