samedi 2 novembre 2013

Projet Céline / Justine 2 – phrase 30

El dueño del Reventón Navideño, advertido por los clientes de la condición en que andaba su pregonero, salió del lugar dispuesto a apretarle las perillas.

Traduction temporaire :
Prévenu par les clients de l'état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël est sorti de sa boutique, bien disposé à lui remonter les bretelles.

11 commentaires:

Unknown a dit…

Le propriétaire de la Grande Braderie de Noël, prévenu par les clients de l’état dans lequel se trouvait son crieur public, sortit de sa boutique, disposé à lui remonter les bretelles.

Tradabordo a dit…

Le propriétaire de la Grande Braderie de Noël, prévenu par les clients de l’état dans lequel se trouvait son crieur public [mets ça au début], sortit de sa boutique, disposé à lui remonter les bretelles.

Unknown a dit…

Le propriétaire de la Grande Braderie de Noël, prévenu de l’état dans lequel se trouvait son crieur public par ses clients, sortit de sa boutique, disposé à lui remonter les bretelles.

Tradabordo a dit…

Le propriétaire de la Grande Braderie de Noël, prévenu de l’état dans lequel se trouvait son crieur public par ses clients, sortit de sa boutique, disposé à lui remonter les bretelles.

Cf commentaire précédent : commence par « prévenu… »

Unknown a dit…

Prévenu par les clients de l’état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël sortit de sa boutique, disposé à lui remonter les bretelles.

Justine a dit…

On est au passé composé.

Prévenu par les clients de l'état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël est sorti de sa boutique désireux de lui remonter les bretelles.

Tradabordo a dit…

On était à quel temps ? L'une est au passé composé et l'autre au passé simple…

, [« bien »] disposé à lui remonter les bretelles.

Tradabordo a dit…

OK… Justine, je n'avais pas vu ta remarque sur le passé composé. Ne tenez compte, par conséquent, que de la deuxième partie de mon commentaire.

Justine a dit…

Prévenu par les clients de l'état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël est sorti de sa boutique, bien disposé à lui remonter les bretelles.

Tradabordo a dit…

Prévenu par les clients de l'état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël est sorti de sa boutique, bien disposé à lui remonter les bretelles.

OK.

Céline ?

Unknown a dit…

Prévenu par les clients de l'état dans lequel se trouvait son crieur public, le propriétaire de la Grande Braderie de Noël est sorti de sa boutique, bien disposé à lui remonter les bretelles.

OK.