samedi 2 novembre 2013

Projet Émeline – phrases 22-23

Cuando salieron del edificio la niña soltó una carcajada feliz. Las calles  brillaban, centelleantes, con el espesor inesperado de la nieve.

Traduction temporaire :
Quand ils sortirent de l'immeuble, la fillette éclata d'un rire joyeux. Les rues brillaient, étincelantes, avec l'épaisseur inattendue de la neige.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Quand ils sortirent de l’immeuble, la fillette laissa échapper un éclat de rire joyeux. Les rues brillaient, étincelantes, de l’épaisseur inattendue de la neige.

Tradabordo a dit…

Quand ils sortirent de l’immeuble, la fillette laissa échapper un éclat [ou simplement « éclata… » ? Comme tu veux] de rire joyeux. Les rues brillaient, étincelantes, de [?] l’épaisseur inattendue de la neige.

Unknown a dit…

Quand ils sortirent de l'immeuble, la fillette éclata d'un rire joyeux. Les rues brillaient, étincelantes, avec l'épaisseur inattendue de la neige.

Tradabordo a dit…

Quand ils sortirent de l'immeuble, la fillette éclata d'un rire joyeux. Les rues brillaient, étincelantes, avec l'épaisseur inattendue de la neige.

OK.