Veían mariposas con idioma, pájaros-reloj, hojas punzantes y soles eternos.
Traduction temporaire :
Ils voyaient des papillons doués de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles pointues et des soleils éternels.
Ils voyaient des papillons doués de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles pointues et des soleils éternels.
7 commentaires:
Ils voyaient des papillons dotés de langage, des oiseaux-montre, des feuilles pointues et des soleils éternels.
Ils voyaient des papillons dotés de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles piquantes et des soleils éternels.
Ils voyaient des papillons dotés [pas terrible…] de langage
Pour le nom des oiseaux ? J'attends confirmation après vérification de vos infos respectives.
Idem pour les feuilles.
C'est le même oiseau, mais le surnom d'oiseau montre ne semble pas être utilisé en français (en espagnol, les deux sont utilisés). Je creuse encore.
On n'utilise vraiment pas le surnom d'oiseau montre en français, donc je laisserais motmot. Et Ok pour "pointues" :
Ils voyaient des papillons doués de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles pointues et des soleils éternels.
Ils voyaient des papillons doués de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles pointues et des soleils éternels.
OK.
Justine ? J'attends pour mettre la suite…
Ils voyaient des papillons doués de langage, des motmots à sourcils bleus, des feuilles pointues et des soleils éternels.
OK.
Enregistrer un commentaire